Alahamadibe – le Nouvel An Malagasy*

Image sélectionnée: une carte postale représentant la porte du palais-forteresse royal d'Ambohimanga, Antananarivo - photo de Camille Richard

Version anglaise/English version ici/here.

Je me souviens qu’une fois par an, il y avait beaucoup de jerrycans vides et de bouteilles en plastique en vente devant un magasin local à côté d’un pont sur la RN1 (route nationale n°1) en direction d’Antananarivo (la capitale de Madagascar). Je ne me souvenais pas exactement des dates précises auxquelles ce “phénomène” s’est produit à l’époque. Mais je me souviens qu’il n’a duré que quelques jours – 3 jours environ.

C’était Alahamadibe – le nouvel an malagasy.

“Alahamadibe” est un nom composé qui a le nom “Alahamady” et l’adjectif “be”. “Alahamady” est la version malagasy de l’arabe romanisé, El-hamal (Bélier), et “be” est un adjectif malagasy qui signifie “grand”.

Ainsi, “Alahamadibe” signifie “Grand Bélier”.

Alahamady est l’un des quatre “Renivintana” (destin mères) du calendrier malagasy. Elle se trouve au nord-est des points cardinaux tandis que les 3 autres sont au:

  • sud-est: “Asorotany” = Cancer,
  • sud-ouest: “Adimizana” = Balance, et
  • nord-ouest: “Adijady” = Capricorne.


Le Nord-Est dans la culture malagasy est considéré comme le coin sacré ou le coin des ancêtres. Lorsque nous demandons une bénédiction à nos ancêtres, ou lorsque nous nous souvenons d’ eux, nous jetons généralement un peu de rhum malagasy au coin nord-est de la maison.

En raison de l’influence arabe et des vagues d’immigration en provenance de Perse et d’Arabie principalement vers les VIIe et XVIe siècles, les Malagasy ont utilisé le calendrier lunaire pour l’agriculture, les coutumes, les traditions et autres.

Le nom des jours et des mois de notre calendrier lunaire est dérivé de la langue arabe avec son orthographe et sa prononciation en arabe romanisé (cf. Malagasy Language); par exemple, Al-mizan (arabe romanisé) est Adimizana en malagasy alors que Adimizana signifie Balance en français.

Notre calendrier lunaire est présenté sous forme d’almanach. Vous y trouvez les jours de la semaine (lundi, mardi, etc. en langue malagasy) du calendrier grégorien d’un côté, et les jours de la semaine du calendrier lunaire qui se trouvent juste à côté du jour correspondant. Cela facilite la lecture des deux versions.

Exemple de calendrier lunaire à côté d’un calendrier grégorien – photo par Any Madagasikara

Selon notre histoire, Alahamadibe a été célébré pour la première fois sous le règne du roi Ralambo (1576-1610) car il est né le 1er jour du 1er mois du calendrier lunaire. C’était pour fêter son anniversaire.

Notre calendrier lunaire compte généralement 28 jours et 12 mois. Notre nouvelle année tombe le 1er jour (appelé ‘Alahamady’) du 1er mois (également appelé ‘Alahamady’). La date du nouvel an malagasy suscite parfois la polémique car la date diffère d’une communauté à une autre. Il y a ceux qui célèbrent Alahamadibe vers le mois de mars ou avril quand on récolte le riz. Ils utilisent généralement à la fois le calendrier lunaire et grégorien et utilisent aussi l’équinoxe (d’automne) (généralement le 21 mars) comme référence pour la célébration du nouvel an malagasy.

D’autre part, il y a ceux qui suivent exclusivement le calendrier lunaire, ce qui signifie qu’ Alahamadibe peut se produire à n’importe quel mois du calendrier grégorien à un moment donné. Cette année, ce pourrait être le 20 avril qui est vava Alahamady (bouche du Bélier) si le calcul est correct.

Le nouvel an malagasy est célébré pendant 3 jours environ :

  • Jour 1 – vava Alahamady (bouche du Bélier) [20 avril],
  • Jour 2 – vonto Alahamady (gonflement du Bélier) [21 avril], et
  • Jour 3 – vody Alahamady (postérieur du Bélier) [22 avril].

Un mois avant la célébration, les gens pratiquent le nettoyage (de la maison, des vêtements, du comportement, de l’attitude, etc.). Ceux qui ne s’entendaient pas tout au long de l’année se réconcilient pendant la période de nettoyage pour accueillir la nouvelle année. Il y a des rituels et des cérémonies pendant la célébration tels que la consommation de miel, de riz et de lait, le partage de viande et bien d’autres.

Bon! Revenons à nos jerrycans et à nos bouteilles en plastique. Il se trouve qu’ à époque, les gens qui célébraient le nouvel an malagasy dans cette région allaient chercher de l’eau “pure” à la source d’une montagne environnante, d’où le besoin de bouteilles en plastique et des jerrycans vides. Ils regardaient aussi le “Hiragasy” (un discours structuré sous forme de chants qui est exécuté en plein air), assistaient à une “tromba” (transe) à travers laquelle les ancêtres transmettent des messages aux descendants. Les gens dansaient, prenaient des collations (canne à sucre, types de pain malagasy, etc.) et s’amusaient aussi.

Alors que nous célébrons le nouvel an malagasy, nous vous souhaitons santé, bonheur, succès et beaucoup de bénédictions pour cette année!

* “Malagasy” et “Malgache” sont deux mots (adjectifs ou noms) qu’on peut utiliser selon les préférences.

Écrit et traduit par L.

© 2023 Any Madagasikara. All Rights Reserved.

Published by Any Madagasikara

A glimpse of Madagascar

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started